
Silenzio
Traduzione di Claudia Putzu Mi sveglio con la stessa pesantezza di ogni giorno. La voglia di restare immobile, di non aprire gli occhi, per
Newsletter

Traduzione di Claudia Putzu Mi sveglio con la stessa pesantezza di ogni giorno. La voglia di restare immobile, di non aprire gli occhi, per

Un corpo indica la fragilità del potere. Un corpo, quando è una potenziale arma, destabilizza i sistemi, un apparato politico. Un corpo si fa strada

So che è contraddittorio, ma la sua prigione mi libera. Che stupore, una frase che hai letto giorni addietro riemerge, riaffiora e la porti con

L’amoralità della letteratura* 1)Il sesso e il sangue di Guinea: l’indicibilità del desiderio “Non sono come le altre donne. Il mio corpo ha bisogno del

Traduzione di Claudia Putzu Editing di Andrea Corona Noi della costa sappiamo che, per assicurarci il pasto, non c’è cosa migliore che imparare il

L’angelo del crimine, diretto da Luis Ortega e presentato a Cannes nella sezione Un Certain Regard, racconta la vera storia di Carlos Robledo Puch, il

Quella di Vicente Huidobro è una delle figure più eccentriche e affascinanti dell’avanguardia poetica del Novecento, capace di fondere genialità, provocazione e un’instancabile ricerca di

La letteratura latinoamericana del Novecento ha assunto un ruolo centrale nella riflessione critica sulle dinamiche del potere politico, in particolare attraverso la rappresentazione della figura

Lo vedesti robusto e peloso, seduto alla scrivania traballante piena di carte e scatoline di preservativi. Stai leggendo un romanzo e questo è il suo

«Andrea dovette sentirsi smarrita quando si svegliò per morire. Gli occhi, di colpo spalancati, avranno sbattuto le palpebre diverse volte nei due o tre minuti

Il conto alla rovescia è finalmente terminato. Tra pochissime ore, le luci del leggendario Estadio Azteca (rinominato per l’occasione Mexico City Stadium) si accenderanno per

Un nuovo episodio di violenza ha colpito la Colombia nella giornata di ieri, sabato 25 aprile 2026. Un devastante attentato dinamitardo ha squarciato la calma

Traduzione di Lara Verdini Revisione e editing di Claudia Putzu “(…) per sentire il silenzio affila l’udito ascoltalo una volta e non sentirlo più